[日本語字幕] Tiffany(티파니) / SNSD – Ring(반지)

느니 뿌쇼솟쵸 알 낭비 워 톤 널 울리 사란우루 야쿠소켓쵸 난 모기 메오와 암 마르 모탄 최 키워쥰 빤지에 눈무루만 토루구ォ쵸 오두 무소 괴 로우 바겐 삐쯔루 이룬 뾰루쵸로무 크론 네게 구전 네게 피치 드 명 츄옷쵸 네 선예 세교진 쿠데와에 약속 찌지 안눈 코치 도ェ오 뾴찌 아누루 고에요 my love 찌구무 슨가니 정 구긴 고 조 빠보쵸로무 척 헹보칸 눈무리 후루로요 오누루 트 네일 시가니 칸데도 구전 욘워난 네 아네 뽀소기죠 눈무루루 모구문 향기 이룬 콧카투ン 크론 네게 구전 네게 햔기루루 츄옷쵸 네 선예 삔나눈 쿠데와에 약속 쿠찌 오무눈 피치 도ェ오 느니 뿌시루 고에요 my love 찌구무 슨가니 정 구긴 고 조 빠보쵸로무 척 헹보칸 눈무리 후루로요 오누루 트 네일 시가니 칸데도 구전 욘워난 네 아네 뽀소기죠 아나요 네 시무쟌운 쿠데라눈 골 할머니 크 드 패키지 알티 모타눈 빠보갓찌만 카스미 아눈 한 가지가 한번 더 크 드 오무눈 낭 네거티브 토ェ루 스 오뿌스무루 크 드 오무눈 낭 네거티브 토ェ루 스 오뿌스무루

천공의 에스카플로네 극장판(Escaflowne: The Movie) 엔딩 Ending(OST Sakamoto Maaya-Yubiwa, 사카모토 마야-반지) [한글자막]

있지, 반 나 언제까지 여기에 있을 수 있을까 환상의 달이 널 부를 때 까지 그때까지 내가 네 곁에 있을게

고마워 계속 함께네, 우리들 들려와 저 여자의 노래 소리가 들려와 淚(なみだ)が あとから 溢(あふれ)出(だ)して 눈물이 그 후부터 넘쳐 흘러요 最後(さいご)の 笑顔(えがお)が にじんで 見(み)えないの 마지막의 미소가 흐려져서 보이지 않아요 行(い)かないで 行(い)かないで ここにいて 가지 말아요 가지 말아요 여기 있어요 空(そら)へ 光(ひか)り 驅(か)け拔(ぬ)けていく 하늘로 빛을 앞질러 나아가요 こんなに 小(ちい)さな 私(わたし)だけど 이렇게 자그마한 나지만 あなたを 誰(だれ)より 精一杯(せいいっぱい) 愛(あい)した 당신을 누구보다 힘껏 사랑했어요 ありがとう いくつもの 大切(たいせつ)な 氣持(きも)ち 고마워요 여러 가지 소중한 감정 手渡(でわた)してくれたよね 안겨 주어서요 (その 時(とき)ずっとあたしは 消(き)えかけた 飛行機雲(ひくうきくも)を 見(み)ていた‥ ) (그 때 계속 난 사라져버린 비행기 구름을 보고 있었다‥) 忘(わす)れないで ひとりじゃない 잊지 말아요 혼자가 아니에요 離(はな)れても 手(て)を 繫(つな)いでいる 손을 놓아버린다 해도 묶여져 있어요 初(はじ)めての戀(こい) 初(はじ)めて 知(し)った 처음의 사랑 처음 알게 되었어요 こんな 悲(かな)しみがあること 이런 슬픔이 있다는 걸 何(なに)かが 消滅(しょうめつ)しても 무언가가 사라져도 何(なに)かが 再(ふたた)び 宿(やど)って 무언가가 다시 살아나요 別(わか)れにくれた微笑(ほほえ)みは强(つよ)く生(い)きようという 헤어질 때의 미소는 강하게 살아가자라는 あなたからの メッセ-ジ 당신으로부터의 메세지 いつ きっと 逢(あ)える 二人(ふたり)ならば 언제 분명히 만날 수 있어요 둘이라면 とおくでも 童(ひとみ) みつめあう 멀리 있어도 눈을 마주보아요 希望(きぼう)と夢(ゆめ)の すべてを かけて 희망과 꿈의 전부를 걸고서 約束(やくそく)をしようよ あの日(ひ)の はげしさを だいて 약속을 해요 그 날의 맹렬함을 안고서 明日(あした) さく 未來(みらい)を いきる 내일 피어나는 미래를 살아요